Weltlesebühne – Lyrik in Übersetzung

Beinahe hätte ein Glas Wein im Mixer diese Veranstaltung der #Weltlesebühne im #theateraltebrücke lahmgelegt. Zum Glück war der komplette Stromausfall im vollen Haus nur ein kurzer Schreck. So könnt ihr meine Doppelperformance (Plötzlicher Nebel und Tim Minchin´s „Storm“) mitsamt Übersetzungstalk & im Video nachsehen.

Besonderer Dank an Barbare Neeb & Katharina Schmidt für die Einladung und Moderation, an den #vdü (Verband der Literaturübersetzenden) & Kai für das Video. Übersetzende sind ein cooles Völkchen & ich finde es super, dass es zunehmend durch solche Formate gelingt, Übersetzende sichtbar zu machen. Ohne Übersetzungen wäre unsere Kultur ziemlich arm.

 

Menü schließen