Print Veröffentlichungen (Auswahl)

Bücher:

Plötzlicher Nebel, Gedichte, Axel-Dielmann-Verlag, Frankfurt 2022 (Besprechung Timo Brandt für Lyristix)

Übersetzung: „Welche Farbe hat die Liebe“ – M. Ellery & Clara Reschke (Kinderbuch), Alibri Verlag 2021

Übersetzung: „Storm“ – Tim Minchin (Grafic Novel) Alibri Verlag, Aschaffenburg, 2020

„Den Fehler wiederholen“ – Gedichte, Axel-Dielmann-Verlag, Frankfurt 2020

„vorübergehend fremd“ (Broschüre & CD) – Gedichte, Collagen  & Fieldrecordings aus der Rhön, Hg. Hessischer Literaturrat, Hünfeld 2018

„Zucken Sie doch nicht so„, Verstreute Gedichte, Gonzo Verlag 2018

„Antikörper/Antibodies“, text (germ./engl.): Dirk Huelstrunk, collages Brandstifter, 89p., 2. revised & extended ed., Gonzo Verlag, Mainz 2013 (September 2013)
„Antikörper/Antibodies“, 1. edition, Lichtblau-Verlag, Frankfurt 2009 (part of the art book collection of the Museum of Modern Art MoMA, New York)

„Sitzen Gehen Stehen“, Patio-Verlag, Darmstadt & Dreieich 1997

„Echt“, edition das fröhliche wohnzimmer, Wien 1995

 

Blogbeiträge:

Goethe-Institut Rumänien 2017
http://blog.goethe.de/dlite/archives/321-Tage-der-Donau.html

Büro für überflüssige Worte 2016:
http://www.dirkhuelstrunk.de/de/live/worte/

Prag Aktuell 2015:
https://www.prag-aktuell.cz/dirk-huelstrunk

Goethe-Institut Finnland 2011:
http://blog.goethe.de/finnland/index.php?/authors/15-Dirk-Huelstrunk

 

Anthologien/Zeitschriften/ Beiträge (Auswahl):

Das Gedicht 32, Menschlichkeit, Wessling 2024

Der Standard, Wien 28.9.2024

Und kein Gedicht will Abschied nehmen, Verlag Ralf Liebe 2024

Sprachspielereien 25, Hrsg. Frank Klötgen, München 2024

Kurzgeschichte „Die Mitte ist kein Ort“ in: Frankfurter Einladung, Main Verlag, Frankfurt 2024

(c)ovid´s metamorphoses – Katalog und Multimediaprojekt, Meakusma, 2023

Zwei Gedichte in „Das Gedicht – Laut und Leise“, München, 2023

Drei Gedichte (Brot/ Von Null/ Füße) in Literaturbote 143, Hessisches Literaturforum 2023

Sieben Gedichte aus: Plötzlicher Nebel im slowenischen Literaturmagazin „Vrabec Anarhist“, Übersetzung ins Slowenische von Blaž Božič Dezember 2022

Drei Gedichte für Ion Monoran in: MonoLog 2.1., Timisoara, Rumänien 2021

Gedichte „Schmutz“ & „Vorbereitung für den Ernstfall“ in: „Fährten des Grauens – Deutschsprachige Grusel- und Horrorgedichte“, hrsg von Axel Kutsch, Verlag Ralf Liebe 2021

Essay: „Den Fehler wiederholen“ in „Vierundvierzig Fehlertexte“, hrsg. von Ingke Günther, Verlag Kettler, Dortmund 2021

Gedicht „Eine Weile“ in: Versnetze 14, deutschsprachige Lyrik der Gegenwart, hrsg. von Axel Kutsch, Verlag Ralf-Liebe, 2021

Gedichte „Fehler im System“ und „Eine Weile“ in: DAS GEDICHT Blog #14 / und #44, 2020

„Helsinki“ in „Die Nadelwälder dunkeln fort im Osten“. Deutschsprachige Gedichte über Finnland und die Finnen (Hrsg. Volker Pirsich) 2019

„Aus der Ferne & Aus der Nähe“ in sfd & wut, Zeitschrift der Wiener Schule für Dichtung, Oktober 2019

„Die Mitte ist kein Ort“ (Erzählung) in: Frankfurter Einladung 2, Größenwahn Verlag, Oktober 2019

8 Gedichte in: Die Horen 271/272 „Das Wort zum Wort bringen“, hg von Safiye Can & Jürgen Krätzer, Wallstein Verlag 2018

Unterstellung/Verdacht (deutsch/rumänisch) in: Almanah Clepto-Hydra, Galati 2017

eine grade linie, chancen, gut gemacht – in: Schritte. ZS für Literatur 1/2017, Axel-Dielmann-Verlag

6 Gedichte (deutsch & slovakisch) in der Anthologie Ars Poetica 2016 ( rote ohren, den fehler wiederholen, gut gemacht, die faulen worte, eine grade linie, entscheidungsgedicht). Übersetzung: Martina Strakova

6 Gedichte in: Literarni.cz. Prag, 16.8.16, Übersetzung: Jaromir Typlt (Grade Linie/ Gedicht gegen die Wirklichkeit/ Gedicht gegen Alles/ Gut gemacht/Gedicht gegen den Krieg/ Besitz)

Gedicht gegen die Wirklichkeit in: Poesie en Voz Alta, Mexico 2016

Fritzfest, edition ch, Wien 2016

Playing with words – Spoken Word in Sound Art practice, hrsg von Cathy Lane (reprint der legendären Sound Poetry Anthologie), London 2016

“Cuando la repetición para estás muerto” los loops de la poesía sonora de
dirk huelstrunk in: „Enclave – póeticas experimentales 2011-2015“, hrsg. von Rocio Ceron, Mexico D.F. 2015

Totes Gedicht & Was bleibt“ in: Weltpost ins Nichtall – Poeten erinnern an August Stramm, Hg. von Hiltrud Herbst und Anton Leitner, Münster 2015 („was bleibt“ wurde fälschlich dem Autor Andreas Noga zugeordnet)

„Sound Poem Instruction“ (Visual Poem) in: bewegte sprache/language in motion, editiion ch, Wien 2015

Autorenportrait in „Bookster Frankfurt -das Buch“ – Interviews und Porträts aus der Hauptstadt des Buches“, Herausgegeben von Martin Schmitz-Kuhl. Mit Fotografien von Stephan Jockel, Frankfurt 2015

Mit diesen Klamotten“ in: Gedichte für Reisende, dtv, 2015
„Gut gemacht/Häste Tett“, in: Võro-Seto Almanac,
Estonia, 2014
„Korruptes Gedicht“ in „Hessenslam.Das Buch“, Lektora 2014
„Teilzeitgedicht“ in: 50 Gedichte zum Leben, Das Fröhliche Wohnzimmer, Wien 2014
„With that gear“ in:  „Das Gedicht chapbook – German Poetry Now“ (engl), , Anton G. Leitner Verlag 2014
„Gedicht gegen alles/Luuletus koige vastu“ in SIRP Cultural Magazine, Tallinn, 2013, translation by Aare Pilv
„Repetition/Wiederholung (Visual Poem) in: Literaturzeitschrift „etcetera“, Wien 2013
„Mit diesen Klamotten“ in: „Das Gedicht 21“, Münschen 2013
„Repetition/Wiederholung“ (Visual Poem)„A global visuage“, Visuelle Poesie, edition ch, Wien 2012
„Repetition“ (Soundpoem) in:„Revista Laboratorio No. 6“, Online magazine, University Santiago de Chile, 2012

Menü schließen